Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services
Pandacu Outsourcing Studio IT Outsourcing Services

Multilingual Website Design Services

Price
€1.00
Qty
  • Pandacu Outsourcing Studio crafts ​high-converting multilingual websites tailored for businesses targeting diverse linguistic markets. Our services are priced ​25–50% lower than industry leaders like Smartling, Bablic, and Weglot, with region-specific expertise in North America, South America, the Middle East, Europe, and Australia. From Arabic RTL layouts to Quebec French compliance, we ensure culturally resonant designs that drive engagement.


    Service Overview

    Core Multilingual Features

    1. Language Architecture:
      • Subdirectories (e.g., /es/, /ar/) or subdomains (e.g., es.site.com)
      • Hreflang tag implementation for geo-targeting
    2. Localized UX:
      • Right-to-left (RTL) support for Arabic, Hebrew
      • Date/currency/number formatting (e.g., 1.000,00 € in Germany vs $1,000.00 in USA)
    3. Compliance:
      • GDPR cookie consent (EU)
      • Quebec’s Bill 96 French language laws (Canada)
      • Saudi Arabia’s NDMO data regulations

    Price Comparison (Basic 5-Language Website)

    Region Pandacu Pricing Smartling Weglot Local Competitor Avg.
    North America $3,499 USD $6,200 USD $5,500 USD $5,800 USD
    Brazil 16,000 BRL 28,000 BRL 25,000 BRL 27,500 BRL
    UAE 12,800 AED 22,000 AED 19,500 AED 21,000 AED
    Germany €3,100 €5,400 €4,800 €5,200
    Australia 5,200 AUD 9,000 AUD 8,200 AUD 8,800 AUD

    Includes: 5 languages, CMS integration, SEO keyword localization, and 1-year technical support.


    End-to-End Multilingual Design Process

    Phase 1: Strategy & Planning (Days 1–10)

    1. Language Audit:
      • Identify target markets using Google Analytics geo-data.
      • Example: A Dubai hotel chain prioritized Arabic (UAE), French (North Africa), and Russian (CIS tourists).
    2. Competitor Localization Analysis:
      • SEMrush keyword gap analysis per language.
      • UI pattern benchmarking (e.g., Japanese vs Spanish CTA placements).
    3. Content Matrix:
      • Map translatable vs culture-specific content (e.g., adapting U.S. slang to British English).

    Phase 2: Design & Development (Days 11–40)

    1. Wireframing:
      • Figma prototypes with dynamic text expansion/contraction testing (e.g., German words are 30% longer than English).
    2. Translation Management:
      • CAT tools: MemoQ for legal/medical terminology.
      • Human review by native linguists (minimum 2 per language).
    3. Technical Integration:
      • Multilingual plugins: WPML (WordPress) vs Weglot (Shopify).
      • Database architecture for multilingual product variants.

    Phase 3: Testing & Launch (Days 41–60)

    1. Linguistic QA:
      • Check currency symbols (¥ vs ¥en), address formats, and local holidays.
      • Example: Fixed Hijri-Gregorian calendar conflicts for a Saudi e-commerce site.
    2. Performance Optimization:
      • CDN caching per region (Cloudflare Middle East vs Fastly Europe).
      • Lazy loading for image-heavy language versions.
    3. Post-Launch Support:
      • Monthly translation updates via client dashboard.
      • 24/7 uptime monitoring with Pingdom.

    Industry-Specific Solutions

    1. E-Commerce Localization

    • Challenge: A Mexican electronics retailer needed Spanish/English/Portuguese sites with local payment gateways.
    • Solution:
      • Integrated OXXO (Mexico), MercadoPago (Brazil), and PayPal (Global).
      • Built currency switcher with real-time exchange rates.
    • Savings: 15,000 USD (LocalizeCart).

    2. Healthcare Multilingual Portals

    • Challenge: A Montreal clinic required HIPAA-compliant French/English patient portals.
    • Solution:
      • Translated medical forms using CA-HQ French terminology.
      • Added telehealth booking with time zone detection.
    • Savings: 14,500 CAD vs 24,000 CAD (MediLingua).

    3. Government & NGO Sites

    • Challenge: An EU nonprofit needed a 24-language site meeting WCAG 2.1 AA standards.
    • Solution:
      • Screen reader optimization for all languages.
      • PDF accessibility for downloadable reports.
    • Savings: €22,000 vs €38,000 (EuroLingua).

    Regional Pricing & Capabilities

    North America

    • Languages: English, French (CA), Spanish (MX)
    • Key Features:
      • ADA compliance for US/Canadian accessibility laws.
      • Indigenous language support (e.g., Navajo, Cree).
    • Case Study: A New York law firm’s Spanish/English site reduced bounce rates by 55% among Hispanic clients.

    South America

    • Languages: Spanish, Portuguese, Quechua
    • Key Features:
      • MercadoLibre API integration.
      • Andean cultural imagery optimization.
    • Case Study: A Peruvian tourism site added Quechua audio guides, increasing bookings by 30%.

    Middle East

    • Languages: Arabic, Farsi, Kurdish
    • Key Features:
      • Arabic SEO for dialect variations (Gulf vs Levantine).
      • Ramadan/Eid promotional templates.
    • Case Study: A Dubai real estate portal saw 90% faster load times after RTL optimization.

    Europe

    • Languages: EU 24 official languages + regional dialects
    • Key Features:
      • GDPR-compliant cookie banners per country.
      • VAT calculation for cross-border sales.
    • Case Study: A German auto parts store added Polish/Czech versions, doubling EU sales.

    Australia

    • Languages: English, Mandarin, Māori
    • Key Features:
      • ANZAC Day/Chinese New Year templates.
      • Integration with Afterpay/Zip Pay.
    • Case Study: A Sydney university’s Mandarin site increased international enrollments by 40%.

    Client Testimonials

    1. Lina Al-Farsi, Riyadh, Saudi Arabia
      “Pandacu’s Arabic SEO expertise helped us rank #1 for ‘luxury abayas’ across GCC countries. Their pricing was 35% below local agencies.”

    2. Carlos Rivera, Mexico City, Mexico
      “They seamlessly added Nahuatl translations for our heritage tourism project. The site now serves 12 indigenous communities.”

    3. Sophie Bernard, Paris, France
      “Our EU cookie consent solution complies with 18 countries’ laws. Pandacu’s attention to legal details saved us €50,000+ in potential fines.”


    Add-On Services

    1. Continuous Localization:
      • Real-time translation updates via CMS – from $199/month.
    2. Multilingual SEO:
      • Keyword research in 50+ languages – from $299/month.

    Why We Outperform Competitors

    • In-Country Linguists: 300+ native translators vs competitors’ outsourced teams.
    • Legal Partnerships: Local compliance experts in 30+ countries.
    • Hosting Infrastructure: Geo-localized servers for faster load times (e.g., AWS Bahrain for Middle East traffic).

Contact Us

Thanks for contacting us. We'll get back to you as soon as possible.